Джордж Мартин


Джордж Мартин

Отрывок из произведения:
Битва королей / Battle of the Kings B1

Every man of the party was of better birth and higher station than Davos Seaworth , and the great lords glittered in the morning sun . Silvered steel and gold inlay brightened their armor , and their warhelms were crested in a riot of silken plumes , feathers , and cunningly wrought heraldic beasts with gemstone eyes . Stannis himself looked out of place in this rich and royal company . Like Davos , the king was plainly garbed in wool and boiled leather , though the circlet of red gold about his temples lent him a certain grandeur . Sunlight flashed off its flame - shaped points whenever he moved his head .

Каждый член партии был более высокого происхождения и положения, чем Давос Сиворт, и великие лорды сияли в лучах утреннего солнца. Посеребренная сталь и золотая инкрустация сияли их доспехам, а их боевые шлемы были украшены множеством шелковых перьев, перьев и искусно выполненных геральдических зверей с глазами из драгоценных камней. Сам Станнис выглядел неуместно в этой богатой и королевской компании. Как и Давос, король был одет в простую одежду из шерсти и вареной кожи, хотя обруч из красного золота на висках придавал ему определенное величие. Солнечный свет отражался от его пламенеющих точек всякий раз, когда он двигал головой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому