Now they know I mean what I say . Lord Balon might have given him the command , but Theon knew that some of his men saw only a soft boy from the green lands when they looked at him . " Anyone else have a thirst ? " No one replied . " Good . " He kicked at Benfred ’ s fallen banner , clutched in the dead hand of the squire who ’ d borne it . A rabbitskin had been tied below the flag . Why rabbitskins ? he had meant to ask , but being spat on had made him forget his questions . He tossed his bow back to Wex and strode off , remembering how elated he ’ d felt after the Whispering Wood , and wondering why this did not taste as sweet . Tallhart , you bloody overproud fool , you never even sent out a scout .
Теперь они знают, что я имею в виду то, что говорю. Лорд Бейлон мог бы отдать ему приказ, но Теон знал, что некоторые из его людей, глядя на него, видели только мягкого мальчика из зеленых земель. — У кого-нибудь еще есть жажда? Никто не ответил. "Хороший. " Он пнул упавшее знамя Бенфреда, зажатое в мертвой руке оруженосца, который его нес. Под флагом была привязана кроличья шкура. Почему кроличьи шкуры? он хотел было спросить, но, когда на него оплевали, он забыл свои вопросы. Он бросил лук обратно Вексу и пошел прочь, вспоминая, какой восторг он чувствовал после Шепчущего леса, и задаваясь вопросом, почему это не было таким сладким на вкус. Таллхарт, ты чертовски гордый дурак, ты даже не послал разведчика.