The Imp gave a disdainful bark of laughter . " Ser Lancel ’ s a wineskin warrior who wouldn ’ t know a warg from a wart . Your brother had his direwolf with him , but I suspect that ’ s as far as it went . The northmen crept into my uncle ’ s camp and cut his horse lines , and Lord Stark sent his wolf among them . Even war - trained destriers went mad . Knights were trampled to death in their pavilions , and the rabble woke in terror and fled , casting aside their weapons to run the faster . Ser Stafford was slain as he chased after a horse .
Бес презрительно рассмеялся. «Сир Лансель — воин из бурдюков, который не отличит варга от бородавки. С вашим братом был лютоволк, но я подозреваю, что на этом все и закончилось. Северяне пробрались в лагерь моего дяди и перерезали его конные ряды, а лорд Старк послал к ним своего волка. Даже обученные в войне кони сходили с ума. Рыцари были затоптаны насмерть в своих шатрах, а толпа проснулась в ужасе и побежала, бросая оружие, чтобы бежать быстрее. Сир Стаффорд был убит, когда преследовал лошадь.