Luwin slid a finger up under his collar and began to turn it , inch by inch . He had a thick neck for a small man , and the chain was tight , but a few pulls had it all the way around . " This is Valyrian steel , " he said when the link of dark grey metal lay against the apple of his throat . " Only one maester in a hundred wears such a link . This signifies that I have studied what the Citadel calls the higher mysteries — magic , for want of a better word .
Лювин засунул палец под воротник и начал поворачивать его, дюйм за дюймом. Для маленького человека у него была толстая шея, а цепь была тугой, но после нескольких рывков она полностью перевернулась. «Это валирийская сталь», — сказал он, когда звено темно-серого металла прижалось к яблоку его горла. «Только один мейстер из ста носит такую связь. Это означает, что я изучил то, что в Цитадели называют высшими тайнами — магию, за неимением лучшего слова.