" For the Mother of Dragons , no gift is too great . " Xaro was a languid , elegant man with a bald head and a great beak of a nose crusted with rubies , opals , and flakes of jade . " On the morrow , you shall feast upon peacock and lark ’ s tongue , and hear music worthy of the most beautiful of women . The Thirteen will come to do you homage , and all the great of Qarth . "
«Для Матери Драконов нет слишком большого подарка». Ксаро был томным, элегантным мужчиной с лысой головой и огромным клювом носа, покрытым рубинами, опалами и кусочками нефрита. «Назавтра вы будете лакомиться языком павлина и жаворонка и услышите музыку, достойную самой красивой из женщин. Тринадцать придут, чтобы воздать вам должное, и все великие Кварта».