Time enough for such play at the castle , in the privacy of his chambers . " I will speak to Helya when we reach Pyke , and see that you have an honored place at the feast , " he said . " I must sit on the dais , at my father ’ s right hand , but I will come down and join you when he leaves the hall . He seldom lingers long . He has no belly for drink these days . "
Времени для таких игр достаточно в замке, в уединении его покоев. «Я поговорю с Хелией, когда мы достигнем Пайка, и позабочусь о том, чтобы тебе было предоставлено почетное место на пиру», — сказал он. «Я должен сидеть на помосте по правую руку от отца, но я спущусь и присоединюсь к вам, когда он покинет зал. Он редко задерживается надолго. В эти дни у него нет живота для питья».