" I broke him of that . " Amused , Theon behaved himself for a while , chatting amiably of the weather ( grey and overcast , as it had been since he arrived , with frequent rains ) and telling her of the men he ’ d killed in the Whispering Wood . When he reached the part about coming that close to the Kingslayer himself , he slid his hand back up to where it had been . Her breasts were small , but he liked the firmness of them .
«Я избавил его от этого». Забавившись, Теон какое-то время вел себя прилично, дружелюбно болтая о погоде (серой и пасмурной, какой она была с тех пор, как он прибыл, с частыми дождями) и рассказывая ей о людях, которых он убил в Шепчущем лесу. Когда он дошёл до момента, когда нужно было подойти так близко к самому Цареубийце, он вернул руку туда, где она была. Груди у нее были маленькие, но ему нравилась их твердость.