Джордж Мартин

Отрывок из произведения:
Битва королей / Battle of the Kings B1

" Never , " he admitted , " but I am trying to repair that lack , my sweet Esgred . The wind is cold . Come aboard my ship and let me warm you . On the morrow my uncle Aeron will pour seawater over her prow and mumble a prayer to the Drowned God , but I ’ d sooner bless her with the milk of my loins , and yours . "

«Никогда, — признался он, — но я пытаюсь восполнить этот недостаток, мой милый Эгред. Ветер холодный. Поднимайся на мой корабль и позволь мне согреть тебя. Завтра мой дядя Аэрон выльет морскую воду на ее нос и будет бормотать молитва Утонувшему Богу, но я предпочел бы благословить ее молоком своих и твоих чресл».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому