Jon took his accustomed position at Mormont ’ s side as the Night ’ s Watch streamed out past the skulls on Craster ’ s gate . They struck off north and west along a crooked game trail . Melting ice dripped down all about them , a slower sort of rain with its own soft music . North of the compound , the brook was in full spate , choked with leaves and bits of wood , but the scouts had found where the ford lay and the column was able to splash across . The water ran as high as a horse ’ s belly . Ghost swam , emerging on the bank with his white fur dripping brown . When he shook , spraying mud and water in all directions , Mormont said nothing , but on his shoulder the raven screeched .
Джон занял свою привычную позицию рядом с Мормонтом, когда Ночной Дозор устремился мимо черепов у ворот Крастера. Они направились на север и запад по извилистой охотничьей тропе. Вокруг них стекал тающий лед, медленный дождь со своей тихой музыкой. К северу от комплекса ручей был полноводен, забит листьями и деревяшками, но разведчики обнаружили, где находится брод, и колонна смогла перебраться через него. Вода доходила до лошадиного брюха. Призрак поплыл, вынырнув на берег, и его белая шерсть коричневеет. Когда он трясся, разбрызгивая грязь и воду во все стороны, Мормонт ничего не говорил, но на его плече завизжал ворон.