Craster gave a shrug . " Happens I have better things to do than tend to the comings and goings of crows . " He drank a pull of beer and set the cup aside . " Had no good southron wine up here for a bear ’ s night . I could use me some wine , and a new axe . Mine ’ s lost its bite , can ’ t have that , I got me women to protect . " He gazed around at his scurrying wives .
Крастер пожал плечами. «Бывает, у меня есть дела поважнее, чем следить за появлением и уходом ворон». Он отпил глоток пива и отставил чашку в сторону. «Здесь не было хорошего южного вина на медвежью ночь. Мне не помешало бы немного вина и новый топор. Он оглядел своих суетящихся жен.