He had never thought to find a stone castle on the far side of the Wall , but he had pictured some sort of motte - and - bailey with a wooden palisade and a timber tower keep . What they found instead was a midden heap , a pigsty , an empty sheepfold , and a windowless daub - and - wattle hall scarce worthy of the name . It was long and low , chinked together from logs and roofed with sod . The compound stood atop a rise too modest to name a hill , surrounded by an earthen dike . Brown rivulets flowed down the slope where the rain had eaten gaping holes in the defenses , to join a rushing brook that curved around to the north , its thick waters turned into a murky torrent by the rains .
Он никогда не думал найти каменный замок по ту сторону Стены, но представлял себе что-то вроде замка с деревянным частоколом и деревянной башней. Вместо этого они обнаружили кучу мусора, свинарник, пустой овчарн и глинобитный зал без окон, едва ли достойный этого названия. Он был длинный и низкий, сколоченный из бревен и крытый дерном. Комплекс стоял на вершине холма, слишком скромного, чтобы его можно было назвать холмом, и был окружен земляной дамбой. Коричневые ручьи стекали по склону, где дождь проедал зияющие дыры в оборонительных сооружениях, и влились в стремительный ручей, изгибавшийся на север, его густые воды превратились под воздействием дождей в мутный поток.