Джордж Мартин

Отрывок из произведения:
Битва королей / Battle of the Kings B1

" A bastard , " Jon said with a laugh . " You can say it , Sam . I ’ ve heard the word before . " He put the spurs to his surefooted little garron . " I need to hunt down Ser Ottyn . Be careful around Craster ’ s women . " As if Samwell Tarly needed warning on that score . " We ’ ll talk later , after we ’ ve made camp . "

«Ублюдок», — сказал Джон со смехом. «Ты можешь сказать это, Сэм. Я уже слышал это слово». Он пришпорил своего твердоногого маленького гаррона. «Мне нужно выследить сира Оттина. Будьте осторожны с женщинами Крастера». Как будто Сэмвелла Тарли нужно было предупредить на этот счет. «Поговорим позже, когда разобьем лагерь».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому