A field had been cleared off , fences and galleries and tilting barriers thrown up . Hundreds were gathered to watch , perhaps thousands . From the looks of the grounds , torn and muddy and littered with bits of dinted armor and broken lances , they had been at it for a day or more , but now the end was near . Fewer than a score of knights remained ahorse , charging and slashing at each other as watchers and fallen combatants cheered them on . She saw two destriers collide in full armor , going down in a tangle of steel and horseflesh . " A tourney , " Hal Mollen declared . He had a penchant for loudly announcing the obvious .
Поле было расчищено, возведены заборы, галереи и наклонные барьеры. Посмотреть на это собрались сотни, возможно, тысячи. Судя по виду территории, разорванной, грязной, усеянной кусками помятой брони и сломанными копьями, они занимались этим уже день или больше, но теперь конец был близок. Менее двадцати рыцарей осталось на лошадях, атакуя и рубя друг друга, а наблюдатели и павшие бойцы подбадривали их. Она увидела, как два коня в полном вооружении столкнулись, падали в путаницу стали и конской плоти. «Турнир», — заявил Хэл Моллен. У него была склонность громко заявлять об очевидном.