Near all the chivalry of the south had come to Renly ’ s call , it seemed . The golden rose of Highgarden was seen everywhere : sewn on the right breast of armsmen and servants , flapping and fluttering from the green silk banners that adorned lance and pike , painted upon the shields hung outside the pavilions of the sons and brothers and cousins and uncles of House Tyrell . As well Catelyn spied the fox - and - flowers of House Florent , Fossoway apples red and green , Lord Tarly ’ s striding huntsman , oak leaves for Oakheart , cranes for Crane , a cloud of black - and - orange butterflies for the Mullendores .
Казалось, что на призыв Ренли откликнулось почти все рыцарство юга. Золотую розу Хайгардена можно было увидеть повсюду: она была вышита на правой груди воинов и слуг, развевалась и развевалась на зеленых шелковых знаменах, украшавших копья и пики, нарисованных на щитах, вывешенных снаружи шатров сыновей, братьев, двоюродных братьев и дядей. из дома Тиреллов. А еще Кейтилин заметила лису и цветы дома Флорентов, красные и зеленые яблоки Фоссовея, шагающего охотника лорда Тарли, дубовые листья Дубового Сердца, журавлей Крейна и облако черно-оранжевых бабочек Маллендоров.