Two Glover men began a spinning skirl on bladder and woodharp . Mors Umber was the first on his feet . He seized a passing serving girl by the arm , knocking the flagon of wine out of her hands to shatter on the floor . Amidst the rushes and bones and bits of bread that littered the stone , he whirled her and spun her and tossed her in the air . The girl squealed with laughter and turned red as her skirts swirled and lifted .
Двое мужчин из Гловера начали вращаться на мочевом пузыре и деревянной арфе. Морс Амбер первым поднялся на ноги. Он схватил проходившую мимо служанку за руку, выбил кувшин с вином из ее рук и разбил его на пол. Среди тростника, костей и кусков хлеба, разбросанных по камню, он кружил ее, вращал и подбрасывал в воздух. Девушка визжала от смеха и покраснела, когда ее юбки закружились и поднялись.