Джордж Мартин

Отрывок из произведения:
Битва королей / Battle of the Kings B1

The next day two of them came together to audience ; the Greatjon ’ s uncles , blustery men in the winter of their days with beards as white as the bearskin cloaks they wore . A crow had once taken Mors for dead and pecked out his eye , so he wore a chunk of dragonglass in its stead . As Old Nan told the tale , he ’ d grabbed the crow in his fist and bitten its head off , so they named him Crowfood . She would never tell Bran why his gaunt brother Hother was called Whoresbane .

На следующий день двое из них собрались на аудиенцию; дяди Великого Джона, ветреные мужчины в зимнее время с бородами, такими же белыми, как плащи из медвежьей шкуры, которые они носили. Однажды ворона приняла Морса за мертвого и выклевала ему глаз, поэтому вместо него он носил кусок драконьего стекла. Как рассказала старая Нэн, он схватил ворону в кулак и откусил ей голову, поэтому его назвали Кроуфуд. Она никогда не рассказала Брану, почему его худощавого брата Хотера звали Блудником.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому