" Don ’ t you dare ! " Sam pulled up the hood of his enormous black cloak and clambered awkwardly back onto his horse . It was a plow horse , big and slow and clumsy , but better able to bear his weight than the little garrons the rangers rode . " I had hoped we might stay the night in the village , " he said wistfully . " It would be nice to sleep under a roof again . "
«Не смей!» Сэм натянул капюшон своего огромного черного плаща и неуклюже вскарабкался обратно на лошадь. Это была пахотная лошадь, большая, медленная и неуклюжая, но способная лучше выдерживать свой вес, чем маленькие гарроны, на которых ездили рейнджеры. «Я надеялся, что мы сможем переночевать в деревне», — сказал он задумчиво. «Было бы здорово снова поспать под крышей».