Джордж Мартин

Отрывок из произведения:
Битва королей / Battle of the Kings B1

" You may , " Theon said , a faint smile playing about his lips . The promise of gold had turned the Oldtowner into a shameless lickspittle . It would have been a much different voyage if a longship from the islands had been waiting at Seagard as he ’ d hoped . Ironborn captains were proud and willful , and did not go in awe of a man ’ s blood . The islands were too small for awe , and a longship smaller still . If every captain was a king aboard his own ship , as was often said , it was small wonder they named the islands the land of ten thousand kings . And when you have seen your kings shit over the rail and turn green in a storm , it was hard to bend the knee and pretend they were gods . " The Drowned God makes men , " old King Urron Redhand had once said , thousands of years ago , " but it ’ s men who make crowns . "

— Можешь, — сказал Теон, и на его губах заиграла слабая улыбка. Обещание золота превратило староместца в бесстыдного подхалима. Путешествие было бы совсем другим, если бы в Сигарде, как он надеялся, ждал корабль с островов. Железнорожденные капитаны были гордыми и своенравными и не боялись человеческой крови. Острова были слишком малы, чтобы вызывать трепет, а корабль еще меньше. Если каждый капитан был королем на своем корабле, как часто говорили, неудивительно, что острова назвали землей десяти тысяч королей. И когда ты видел, как твои короли срали через перила и зеленели во время бури, было трудно преклонить колени и притвориться, что они боги. «Утонувший Бог создает людей, — сказал однажды старый король Уррон Красная Рука тысячи лет назад, — но именно люди делают короны».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому