Obedient to his wishes , the Myraham beat her way past the point with her sails snapping and her captain cursing the wind and his crew and the follies of highborn lordlings . Theon drew the hood of his cloak up against the spray , and looked for home .
Повинуясь его желанию, «Мирахам» прошла мимо мыса, хлопая парусами, а капитан проклинал ветер, свою команду и безрассудство знатных лордов. Теон накинул капюшон плаща, чтобы защититься от брызг, и стал искать дом.