" I don ’ t think I need to go after all . " She went back to her blanket and pretended to sleep until she heard Hot Pie ’ s footsteps going away . Then she rolled over and slipped off into the woods on the other side of the camp , quiet as a shadow . There were sentries out this way too , but Arya had no trouble avoiding them . Just to make sure , she went out twice as far as usual . When she was sure there was no one near , she skinned down her breeches and squatted to do her business .
«Я не думаю, что мне все-таки нужно идти». Она вернулась к своему одеялу и притворилась спящей, пока не услышала удаляющиеся шаги Пирожка. Затем она перевернулась и ускользнула в лес на другой стороне лагеря, тихая, как тень. Здесь тоже стояли часовые, но Арье без труда их удалось избежать. На всякий случай она вышла вдвое дальше обычного. Убедившись, что рядом никого нет, она стянула брюки и присела на корточки, чтобы заняться своими делами.