" Cousin , " Ser Brynden corrected . " Brother to Lord Tywin ’ s late wife , so twice related . An old man and a bit of a dullard , but he has a son , Ser Daven , who is more formidable . "
— Кузен, — поправил сир Бринден. «Брат покойной жены лорда Тайвина, дважды родственник. Старик и немного туповатый человек, но у него есть сын, сир Дэйвен, более грозный».