Джордж Мартин

Отрывок из произведения:
Битва королей / Battle of the Kings B1

The shortest way to the central keep where her father lay dying was through the godswood , with its grass and wildflowers and thick stands of elm and redwood . A wealth of rustling leaves still clung to the branches of the trees , all ignorant of the word the white raven had brought to Riverrun a fortnight past . Autumn had come , the Conclave had declared , but the gods had not seen fit to tell the winds and woods as yet . For that Catelyn was duly grateful . Autumn was always a fearful time , with the specter of winter looming ahead . Even the wisest man never knew whether his next harvest would be the last .

Самый короткий путь к центральной крепости, где умирал ее отец, лежал через богорощу с ее травой, полевыми цветами и густыми зарослями вяза и красного дерева. Множество шуршащих листьев все еще цеплялось за ветки деревьев, и все они не знали о слове, которое белый ворон принес в Риверран две недели назад. Осень пришла, объявил Конклав, но боги пока не сочли нужным сообщить об этом ветрам и лесам. За это Кейтилин была ей должным образом благодарна. Осень всегда была страшным временем, впереди маячил призрак зимы. Даже самый мудрый человек никогда не знал, окажется ли его следующий урожай последним.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому