In the back of the hall , Catelyn glimpsed the tall , gaunt figure of Lord Rickard Karstark shove through a rank of guards and out the door . No one else moved . Robb paid the disruption no mind . " Olyvar , the paper , " he commanded . The squire took his longsword and handed up a rolled parchment .
В глубине зала Кейтилин увидела высокую, худощавую фигуру лорда Рикарда Карстарка, проталкивающегося сквозь шеренгу стражников и выходящего за дверь. Больше никто не пошевелился. Робб не обращал внимания на помехи. «Оливар, бумага», — скомандовал он. Оруженосец взял свой длинный меч и протянул ему свернутый пергамент.