They set up the quintain at the far end of the lists while the prince ’ s pony was being saddled . Tommen ’ s opponent was a child - sized leather warrior stuffed with straw and mounted on a pivot , with a shield in one hand and a padded mace in the other . Someone had fastened a pair of antlers to the knight ’ s head . Joffrey ’ s father King Robert had worn antlers on his helm , Sansa remembered . . . but so did his uncle Lord Renly , Robert ’ s brother , who had turned traitor and crowned himself king .
Они установили квинтайн в дальнем конце гребня, пока оседлали пони принца. Противником Томмена был кожаный воин размером с ребенка, набитый соломой и установленный на шарнире, со щитом в одной руке и мягкой булавой в другой. Кто-то прикрепил к голове рыцаря пару рогов. Санса вспомнила, что отец Джоффри, король Роберт, носил рога на своем шлеме... но то же самое делал и его дядя лорд Ренли, брат Роберта, который стал предателем и короновал себя королем.