The men paid her no mind , but she was not so lucky with the boys . She was two years younger than the youngest orphan , not to mention smaller and skinnier , and Lommy and Hot Pie took her silence to mean she was scared , or stupid , or deaf . " Look at that sword Lumpyhead ’ s got there , " Lommy said one morning as they made their plodding way past orchards and wheat fields . He ’ d been a dyer ’ s apprentice before he was caught stealing , and his arms were mottled green to the elbow . When he laughed he brayed like the donkeys they were riding . " Where ’ s a gutter rat like Lumpyhead get him a sword ? "
Мужчины не обращали на нее внимания, но с мальчиками ей не повезло. Она была на два года моложе самой младшей сироты, не говоря уже о том, что она была меньше и худее, и Ломми и Пирожок восприняли ее молчание как знак того, что она напугана, или глупа, или глуха. «Посмотри, какой меч там у Лумпихеда», — сказал Ломми однажды утром, когда они пробирались мимо садов и пшеничных полей. До того, как его поймали на воровстве, он был учеником красильщика, и его руки до локтя были в зеленых крапинках. Когда он смеялся, то ревел, как ослы, на которых они ехали. «Где такая уличная крыса, как Лумпихед, достанет ему меч?»