There was a single chair in the room , carefully positioned in the precise place that Dragonstone occupied off the coast of Westeros , and raised up to give a good view of the tabletop . Seated in the chair was a man in a tight - laced leather jerkin and breeches of roughspun brown wool . When Maester Cressen entered , he glanced up . " I knew you would come , old man , whether I summoned you or no . " There was no hint of warmth in his voice ; there seldom was .
В комнате стоял единственный стул, аккуратно расположенный на том самом месте, которое занимал Драконий камень у берегов Вестероса, и поднятый так, чтобы хорошо видеть столешницу. В кресле сидел мужчина в туго зашнурованной кожаной куртке и бриджах из грубой коричневой шерсти. Когда мейстер Крессен вошел, он поднял глаза. «Я знал, что ты придешь, старик, независимо от того, позвал я тебя или нет». В его голосе не было и намека на теплоту; там было редко.