Джордж Мартин


Джордж Мартин

Отрывок из произведения:
Игра престолов / Game of thrones B1

The flames were so beautiful , the loveliest things she had ever seen , each one a sorcerer robed in yellow and orange and scarlet , swirling long smoky cloaks . She saw crimson firelions and great yellow serpents and unicorns made of pale blue flame ; she saw fish and foxes and monsters , wolves and bright birds and flowering trees , each more beautiful than the last . She saw a horse , a great grey stallion limned in smoke , its flowing mane a nimbus of blue flame . Yes , my love , my sun-and-stars , yes , mount now , ride now .

Пламя было таким прекрасным, это были самые прекрасные создания, которые она когда-либо видела, каждый из них был волшебником в желтых, оранжевых и алых одеждах, кружащихся в длинных дымчатых плащах. Она видела малиновых огненных львов, огромных желтых змей и единорогов, созданных из бледно-голубого пламени; она видела рыб, лис и чудовищ, волков, ярких птиц и цветущие деревья, каждое из которых было прекраснее предыдущего. Она увидела лошадь, огромного серого жеребца, окутанного дымом, с развевающейся гривой, сверкающей нимбом голубого пламени. Да, любовь моя, мое солнце и звезды, да, садись сейчас, скачи сейчас.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому