" They were the Kings in the North for thousands of years , " Maester Luwin said , lifting the torch high so the light shone on the stone faces . Some were hairy and bearded , shaggy men fierce as the wolves that crouched by their feet . Others were shaved clean , their features gaunt and sharp-edged as the iron longswords across their laps . " Hard men for a hard time . Come . " He strode briskly down the vault , past the procession of stone pillars and the endless carved figures . A tongue of flame trailed back from the upraised torch as he went .
«Они были королями Севера на протяжении тысячелетий», — сказал мейстер Лювин, высоко поднимая факел, чтобы свет падал на каменные лица. Некоторые были волосатыми и бородатыми, лохматыми мужчинами, свирепыми, как волки, присевшие у их ног. Другие были чисто выбриты, их черты лица были худыми и острыми, как длинные железные мечи на коленях. «Суровые люди в трудные времена. Приходить." Он быстрым шагом спустился по своду, мимо процессии каменных колонн и бесконечных резных фигур. Язык пламени вырвался из поднятого факела, пока он шел.