The silver bracelet she 'd hoped to sell had been stolen her first night out of the castle , along with her bundle of good clothes , snatched while she slept in a burnt-out house off Pig Alley . All they left her was the cloak she had been huddled in , the leathers on her back , her wooden practice sword ... and Needle . She 'd been lying on top of Needle , or else it would have been gone too ; it was worth more than all the rest together . Since then Arya had taken to walking around with her cloak draped over her right arm , to conceal the blade at her hip . The wooden sword she carried in her left hand , out where everybody could see it , to scare off robbers , but there were men in the pot-shops who would n't have been scared off if she 'd had a battle-axe . It was enough to make her lose her taste for pigeon and stale bread . Often as not , she went to bed hungry rather than risk the stares .
Серебряный браслет, который она надеялась продать, был украден в ее первую ночь вне замка вместе с вязанкой хорошей одежды, украденной, когда она спала в сгоревшем доме недалеко от Свиной аллеи. Все, что они оставили ей, это плащ, в котором она пряталась, кожаные шкуры на ее спине, ее деревянный тренировочный меч... и Игла. Она лежала на Игле, иначе она бы тоже исчезла; оно стоило больше, чем все остальное вместе взятое. С тех пор Арья стала ходить, перекинув плащ через правую руку, чтобы скрыть клинок на бедре. Деревянный меч она держала в левой руке на видном месте, чтобы отпугивать грабителей, но в кабаках были люди, которых бы не отпугнули, если бы у нее был боевой топор. Этого было достаточно, чтобы она потеряла вкус к голубям и черствому хлебу. Часто она ложилась спать голодной, чтобы не рисковать взглядами.