Qotho pulled Haggo away , saying , " Kicks are too merciful for a maegi . Take her outside . We will stake her to the earth , to be the mount of every passing man . And when they are done with her , the dogs will use her as well . Weasels will tear out her entrails and carrion crows feast upon her eyes . The flies off the river shall lay their eggs in her womb and drink pus from the ruins of her breasts ... " He dug iron-hard fingers into the soft , wobbly flesh under the godswife 's arm and hauled her to her feet .
Кото оттащил Хагго, сказав: «Удары ногами слишком милосердны для мэги. Выведите ее наружу. Мы пригвоздим ее к земле, чтобы она стала ездовым животным для каждого проходящего мимо мужчины. А когда они с ней покончат, собаки тоже воспользуются ею. Ласки вырывают ей внутренности, и вороны-падальщики лакомятся ей на глаза. Речные мухи отложат яйца в ее чреве и будут пить гной из остатков ее груди...» Он вонзил твердые, как железо, пальцы в мягкую, шаткую плоть под рукой богини и поднял ее на ноги.