Her handmaids filled the tub with tepid water that stank of sulfur , sweetening it with jars of bitter oil and handfuls of crushed mint leaves . While the bath was being prepared , Dany knelt awkwardly beside her lord husband , her belly great with their child within . She undid his braid with anxious fingers , as she had on the night he 'd taken her for the first time , beneath the stars . His bells she laid aside carefully , one by one . He would want them again when he was well , she told herself .
Ее служанки наполнили ванну теплой водой, пахнущей серой, подслащив ее банками горького масла и пригоршнями измельченных листьев мяты. Пока готовилась ванна, Дени неловко опустилась на колени рядом со своим лордом-мужем, с огромным животом и ребенком внутри. Она распустила его косу беспокойными пальцами, как в ту ночь, когда он впервые взял ее под звездами. Его колокольчики она осторожно отложила в сторону, один за другим. «Он захочет их снова, когда выздоровеет», — сказала она себе.