On a hill overlooking the kingsroad , a long trestle table of rough-hewn pine had been erected beneath an elm tree and covered with a golden cloth . There , beside his pavilion , Lord Tywin took his evening meal with his chief knights and lords bannermen , his great crimson-and-gold standard waving overhead from a lofty pike .
На холме, выходящем на Королевскую дорогу, под вязом был установлен длинный стол из грубо отесанной сосны, накрытый золотой скатертью. Там, рядом со своим шатером, лорд Тайвин ужинал со своими главными рыцарями и знаменосцами лордов, его большой малиново-золотой штандарт развевался над головой на высокой пике.