Jon shifted the bucket to his right hand and thrust his left down into the bloody bits . The ravens began to scream noisily and fly at the bars , beating at the metal with night-black wings . The meat had been chopped into pieces no larger than a finger joint . He filled his fist and tossed the raw red morsels into the cage , and the squawking and squabbling grew hotter . Feathers flew as two of the larger birds fought over a choice piece . Quickly Jon grabbed a second handful and threw it in after the first . " Lord Mormont 's raven likes fruit and corn . "
Джон переложил ведро в правую руку и ударил левой в окровавленные куски. Вороны начали громко кричать и лететь на решетку, ударяя по металлу черными, как ночь, крыльями. Мясо было порезано на куски размером не больше сустава пальца. Он набил кулак и швырнул сырые красные кусочки в клетку, и крики и ссоры стали еще жарче. Перья развевались, когда две более крупные птицы сражались за выбранный кусок. Джон быстро схватил вторую горсть и бросил ее вслед за первой. «Ворон лорда Мормонта любит фрукты и кукурузу».