As he tumbled down into the cold ashes , his lion helm askew , Shagga snapped the man 's sword in two over a knee thick as a tree trunk , threw down the pieces , and lumbered into the common room . He was preceded by his stench , riper than the cheese and overpowering in the closed space . " Little redcape , " he snarled , " when next you bare steel on Shagga son of Dolf , I will chop off your manhood and roast it in the fire . "
Когда он рухнул на холодный пепел, скосив львиный шлем, Шагга сломал меч мужчины пополам выше колена, толщиной со ствол дерева, бросил обломки и неуклюже побрел в гостиную. Ему предшествовало зловоние, более спелое, чем сыр, и непреодолимое в замкнутом пространстве. «Маленький красный плащ, — прорычал он, — когда ты в следующий раз обнажишь сталь на Шаггу, сына Дольфа, я отрублю твое мужское достоинство и поджарю его в огне».