Boys emerged hesitantly from the stables to see to their horses . Shagga did not want to give his up . " The lad wo n't steal your mare , " Tyrion assured him . " He only wants to give her some oats and water and brush out her coat . " Shagga 's coat could have used a good brushing too , but it would have been less than tactful to mention it . " You have my word , the horse will not be harmed . "
Мальчики нерешительно вышли из конюшни, чтобы присмотреть за своими лошадьми. Шагга не хотел отказываться от своего. «Парень не украдет твою кобылу», — заверил его Тирион. «Он только хочет дать ей немного овса и воды и вычистить ей шерсть». Шерсть Шагги тоже можно было бы почистить, но упоминать об этом было бы менее чем тактично. «Даю слово: лошадь не пострадает».