Her handmaids trailed along as Dany resumed her stroll through the market . " Oh , look , " she exclaimed to Doreah , " those are the kind of sausages I meant . " She pointed to a stall where a wizened little woman was grilling meat and onions on a hot firestone . " They make them with lots of garlic and hot peppers . " Delighted with her discovery , Dany insisted the others join her for a sausage . Her handmaids wolfed theirs down giggling and grinning , though the men of her khas sniffed at the grilled meat suspiciously . " They taste different than I remember , " Dany said after her first few bites .
Ее служанки следовали за ней, пока Дэни возобновила прогулку по рынку. «Ой, посмотри, — воскликнула она Дореа, — я имела в виду именно такие сосиски». Она указала на прилавок, где сморщенная маленькая женщина жарила мясо и лук на раскаленном камне. «Они делают их с большим количеством чеснока и острого перца». Обрадованная своим открытием, Дэни настояла, чтобы остальные присоединились к ней за колбасой. Ее служанки проглотили свои, хихикая и ухмыляясь, хотя мужчины ее кхаса подозрительно обнюхивали жареное мясо. «Они на вкус отличаются от тех, что я помню», — сказала Дэни после первых нескольких укусов.