Джордж Мартин

Отрывок из произведения:
Игра престолов / Game of thrones B1

There were guards outside her door , Lannister men-at-arms in crimson cloaks and lion-crested helms . Sansa made herself smile at them pleasantly and bid them a good morning as she passed . It was the first time she had been allowed outside the chamber since Ser Arys Oakheart had led her there two mornings past . " To keep you safe , my sweet one , " Queen Cersei had told her . " Joffrey would never forgive me if anything happened to his precious . "

У ее двери стояла стража, воины Ланнистеров в малиновых плащах и шлемах со львиными гребнями. Санса заставила себя приятно улыбнуться им и пожелать им доброго утра, проходя мимо. Это был первый раз, когда ей разрешили выйти из зала с тех пор, как сир Арис Окхарт привел ее туда два утра назад. «Чтобы ты была в безопасности, моя дорогая», — сказала ей королева Серсея. «Джоффри никогда бы мне не простил, если бы что-нибудь случилось с его драгоценностью».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому