You are as hopeless as any boys I have ever trained , " Ser Alliser Thorne announced when they had all assembled in the yard . " Your hands were made for manure shovels , not for swords , and if it were up to me , the lot of you would be set to herding swine . But last night I was told that Gueren is marching five new boys up the kingsroad . One or two may even be worth the price of piss . To make room for them , I have decided to pass eight of you on to the Lord Commander to do with as he will . " He called out the names one by one . " Toad . Stone Head . Aurochs . Lover . Pimple . Monkey . Ser Loon . " Last , he looked at Jon . " And the Bastard . "
Вы так же безнадежны, как и все мальчики, которых я когда-либо обучал», — объявил сир Аллисер Торн, когда они все собрались во дворе. «Ваши руки созданы для лопат для навоза, а не для мечей, и если бы это зависело от меня, многие из вас были бы заняты пасти свиней. Но вчера вечером мне сказали, что Герен ведет по Королевской дороге пятерых новичков. Один или два могут даже стоить мочи. Чтобы освободить для них место, я решил передать восемь из вас лорду-командующему, чтобы он поступал по своему усмотрению». Он называл имена одно за другим. "Жаба. Каменная голова. Зубры. Возлюбленный. Прыщ. Обезьяна. Сир Лун». Наконец, он посмотрел на Джона. «И Ублюдок».