Джордж Мартин

Отрывок из произведения:
Игра престолов / Game of thrones B1

Across the terrace , Lysa laughed gaily at some jest of Lord Hunter 's , and nibbled a blackberry from the point of Ser Lyn Corbray 's dagger . They were the suitors who stood highest in Lysa 's favor ... today , at least . Catelyn would have been hard-pressed to say which man was more unsuitable . Eon Hunter was even older than Jon Arryn had been , half-crippled by gout , and cursed with three quarrelsome sons , each more grasping than the last . Ser Lyn was a different sort of folly ; lean and handsome , heir to an ancient but impoverished house , but vain , reckless , hot-tempered ... and , it was whispered , notoriously uninterested in the intimate charms of women .

На другом конце террасы Лиза весело смеялась над какой-то шуткой лорда Хантера и грызла ежевику с острия кинжала сира Лина Корбрея. Именно они больше всего поддерживали Лизу... по крайней мере, сегодня. Кейтилин было бы трудно сказать, какой мужчина более неподходящий. Эон Хантер был даже старше Джона Аррена, наполовину искалеченный подагрой и проклятый тремя сварливыми сыновьями, каждый из которых был более жадным, чем предыдущий. Сир Лин был глупцом другого рода; худой и красивый, наследник древнего, но обедневшего дома, но тщеславный, безрассудный, вспыльчивый... и, как шептались, заведомо не интересующийся интимными прелестями женщин.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому