Джордж Мартин

Отрывок из произведения:
Игра престолов / Game of thrones B1

He wo n't push me over , Tyrion told himself desperately as he crawled away from the edge . Catelyn Stark wants me alive , he does n't dare kill me . He wiped the blood off his lips with the back of his hand , grinned , and said , " That was a stiff one , Mord . " The gaoler squinted at him , trying to decide if he was being mocked . " I could make good use of a strong man like you . " The strap flew at him , but this time Tyrion was able to cringe away from it . He took a glancing blow to the shoulder , nothing more . " Gold , " he repeated , scrambling backward like a crab , " more gold than you 'll see here in a lifetime . Enough to buy land , women , horses ... you could be a lord . Lord Mord . " Tyrion hawked up a glob of blood and phlegm and spat it out into the sky .

«Он не столкнет меня», — в отчаянии сказал себе Тирион, отползая от края. Кейтилин Старк хочет, чтобы я был жив, он не посмеет меня убить. Он вытер кровь с губ тыльной стороной ладони, ухмыльнулся и сказал: — Это было жестко, Морд. Тюремщик покосился на него, пытаясь понять, не издеваются ли над ним. «Я мог бы хорошо использовать такого сильного человека, как ты». Ремешок полетел в него, но на этот раз Тирион смог от него отшатнуться. Он получил скользящий удар в плечо, не более того. «Золото», повторил он, отползая назад, как краб, «больше золота, чем вы увидите здесь за всю жизнь. Достаточно, чтобы купить землю, женщин, лошадей... ты мог бы стать лордом. Лорд Морд». Тирион выплюнул комок крови и слизи и выплюнул его в небо.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому