Then it was up onto a new mule and out again into the starlight . The second part of the ascent seemed more treacherous to Catelyn . The trail was steeper , the steps more worn , and here and there littered with pebbles and broken stone . Mya had to dismount a half-dozen times to move fallen rocks from their path . " You do n't want your mule to break a leg up here , " she said . Catelyn was forced to agree . She could feel the altitude more now . The trees were sparser up here , and the wind blew more vigorously , sharp gusts that tugged at her clothing and pushed her hair into her eyes . From time to time the steps doubled back on themselves , and she could see Stone below them , and the Gates of the Moon farther down , its torches no brighter than candles .
Затем он сел на нового мула и снова вышел на свет звезд. Вторая часть восхождения показалась Кейтилин более опасной. Тропа была круче, ступени более изношенными, кое-где заваленными галькой и щебнем. Майе пришлось спешиться полдюжины раз, чтобы убрать упавшие камни с их пути. «Вы же не хотите, чтобы ваш мул сломал здесь ногу», — сказала она. Кейтилин была вынуждена согласиться. Теперь она могла лучше чувствовать высоту. Деревья здесь были более редкими, а ветер дул сильнее, резкие порывы трепали ее одежду и бросали волосы ей в глаза. Время от времени ступени разворачивались, и она могла видеть Камень под ними, а дальше Врата Луны, их факелы были не ярче свечей.