Ser Rodrik Cassel spoke up from behind . " My lady , " he said , " I fear I can go no farther today . " His face sagged beneath his ragged , newgrown whiskers , and he looked so weary Catelyn feared he might fall off his horse .
Сзади заговорил сир Родрик Кассель. «Моя госпожа, — сказал он, — боюсь, сегодня я не смогу идти дальше». Его лицо обвисло под рваными, недавно отросшими бакенбардами, и он выглядел настолько усталым, что Кейтилин боялась, что он может упасть с лошади.