Джордж Мартин


Джордж Мартин

Отрывок из произведения:
Игра престолов / Game of thrones B1

" If one Hand can die , why not a second ? " replied the man with the accent and the forked yellow beard . " You have danced the dance before , my friend . " He was no one Arya had ever seen before , she was certain of it . Grossly fat , yet he seemed to walk lightly , carrying his weight on the balls of his feet as a water dancer might . His rings glimmered in the torchlight , red-gold and pale silver , crusted with rubies , sapphires , slitted yellow tiger eyes . Every finger wore a ring ; some had two .

«Если одна Рука может умереть, почему не может умереть вторая?» — ответил мужчина с акцентом и раздвоенной желтой бородой. «Ты уже танцевал этот танец раньше, мой друг». Он был никем, кого Арья никогда раньше не видела, в этом она была уверена. Он был ужасно толстым, но, казалось, ходил легко, перенося свой вес на подушечки ног, как это делал бы водный танцор. Его кольца мерцали в свете факелов, красно-золотые и бледно-серебряные, покрытые рубинами, сапфирами, желтыми тигровыми глазами. На каждом пальце было кольцо; у некоторых было два.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому