Джордж Мартин

Отрывок из произведения:
Игра престолов / Game of thrones B1

By then , the moon was well up and the crowd was tired , so the king decreed that the last three matches would be fought the next morning , before the melee . While the commons began their walk home , talking of the day 's jousts and the matches to come on the morrow , the court moved to the riverside to begin the feast . Six monstrous huge aurochs had been roasting for hours , turning slowly on wooden spits while kitchen boys basted them with butter and herbs until the meat crackled and spit . Tables and benches had been raised outside the pavilions , piled high with sweetgrass and strawberries and fresh-baked bread .

К тому времени луна уже взошла, и толпа устала, поэтому король постановил, что последние три поединка пройдут на следующее утро, перед рукопашной. Пока люди шли домой, обсуждая дневные поединки и матчи, которые состоятся завтра, двор двинулся на берег реки, чтобы начать пир. Шесть чудовищных огромных зубров жарились часами, медленно вращаясь на деревянных вертелах, пока повара поливали их маслом и травами, пока мясо не захрустело и не зашипело. Столы и скамейки были воздвигнуты перед павильонами, завалены душистой травой, клубникой и свежеиспеченным хлебом.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому