" As you say , my lady , " Ser Rodrik agreed . It was only when she laughed that he realized what he 'd done . " The old courtesies die hard , my -- my daughter . " He tried to tug on his missing whiskers , and sighed with exasperation .
— Как скажете, миледи, — согласился сир Родрик. И только когда она засмеялась, он понял, что натворил. «Старые вежливости умирают с трудом, моя… моя дочь». Он попытался поправить недостающие бакенбарды и раздраженно вздохнул.