When the supper bell rang , the sound was deafening . Catelyn had changed into dry clothes . She sat by the window , watching rain run down the pane . The glass was milky and full of bubbles , and a wet dusk was falling outside . Catelyn could just make out the muddy crossing where the two great roads met .
Когда прозвенел звонок к ужину, звук был оглушительным. Кейтилин переоделась в сухую одежду. Она сидела у окна, наблюдая, как дождь стекает по стеклу. Стакан был молочным и полным пузырьков, а за окном сгущались влажные сумерки. Кейтилин смогла разглядеть грязный перекресток, где сходились две великие дороги.