Ned turned off the square where the Street of Steel began and followed its winding path up a long hill , past blacksmiths working at open forges , freeriders haggling over mail shirts , and grizzled ironmongers selling old blades and razors from their wagons . The farther they climbed , the larger the buildings grew . The man they wanted was all the way at the top of the hill , in a huge house of timber and plaster whose upper stories loomed over the narrow street . The double doors showed a hunting scene carved in ebony and weirwood . A pair of stone knights stood sentry at the entrance , armored in fanciful suits of polished red steel that transformed them into griffin and unicorn . Ned left his horse with Jacks and shouldered his way inside .
Нед свернул с площади, где начиналась Улица Стали, и пошел по ее извилистой тропе вверх на длинный холм мимо кузнецов, работающих в открытых кузницах, фрирайдеров, торгующихся за кольчуги, и седых торговцев скобяными изделиями, продающих старые лезвия и бритвы из своих фургонов. Чем дальше они поднимались, тем больше становились здания. Человек, которого они искали, находился на вершине холма, в огромном доме из дерева и штукатурки, верхние этажи которого возвышались над узкой улицей. Двойные двери изображали сцену охоты, вырезанную из черного дерева и чардрева. У входа стояла на страже пара каменных рыцарей, облаченных в причудливые доспехи из полированной красной стали, превращавшие их в грифона и единорога. Нед оставил свою лошадь Джексу и пробрался внутрь.