" Yet it seems that he was not invited on these rides . " Ned was not sure what to make of Renly , with all his friendly ways and easy smiles . A few days past , he had taken Ned aside to show him an exquisite rose gold locklet . Inside was a miniature painted in the vivid Myrish style , of a lovely young girl with doe 's eyes and a cascade of soft brown hair . Renly had seemed anxious to know if the girl reminded him of anyone , and when Ned had no answer but a shrug , he had seemed disappointed . The maid was Loras Tyrell 's sister Margaery , he 'd confessed , but there were those who said she looked like Lyanna . " No , " Ned had told him , bemused . Could it be that Lord Renly , who looked so like a young Robert , had conceived a passion for a girl he fancied to be a young Lyanna ? That struck him as more than passing queer .
«Тем не менее, похоже, его не приглашали на эти аттракционы». Нед не знал, что делать с Ренли, со всеми его дружелюбными манерами и легкими улыбками. Несколько дней назад он отвел Неда в сторону, чтобы показать ему изысканный медальон из розового золота. Внутри находилась миниатюра, написанная в ярком мирийском стиле, изображающая прекрасную молодую девушку с оленьими глазами и каскадом мягких каштановых волос. Ренли, казалось, очень хотел узнать, напоминает ли ему кого-нибудь эта девушка, и когда Неду не нашлось ответа, кроме пожимания плечами, он, казалось, разочаровался. Он признался, что горничной была сестра Лораса Тирелла, Маргери, но были и такие, кто говорил, что она похожа на Лианну. «Нет», — сказал ему Нед, ошеломленный. Могло ли случиться так, что лорд Ренли, так похожий на юного Роберта, влюбился в девушку, которую он принял за юную Лианну? Это показалось ему более чем странным.