Her father had been fighting with the council again . Arya could see it on his face when he came to table , late again , as he had been so often . The first course , a thick sweet soup made with pumpkins , had already been taken away when Ned Stark strode into the Small Hall . They called it that to set it apart from the Great Hall , where the king could feast a thousand , but it was a long room with a high vaulted ceiling and bench space for two hundred at its trestle tables .
Ее отец снова поссорился с советом. Арья могла видеть это по его лицу, когда он снова подошел к столу поздно, как это было часто. Первое блюдо — густой сладкий суп из тыквы — уже было унесено, когда Нед Старк вошел в Малый зал. Они назвали его так, чтобы отделить его от Большого зала, где король мог пировать тысячу человек, но это была длинная комната с высоким сводчатым потолком и местом для двухсот человек за столами на козлах.