Catelyn was tired . The voyage had been long and fatiguing , and she was no longer as young as she had been . Her windows opened on the alley and rooftops , with a view of the Blackwater beyond . She watched Ser Rodrik set off , striding briskly through the busy streets until he was lost in the crowds , then decided to take his advice . The bedding was stuffed with straw instead of feathers , but she had no trouble falling asleep .
Кейтилин устала. Путешествие было долгим и утомительным, и она уже не была так молода, как раньше. Ее окна выходили на переулок и крыши домов, откуда открывался вид на Блэкуотер. Она наблюдала, как сир Родрик отправился в путь, быстро шагая по оживленным улицам, пока не затерялся в толпе, а затем решила последовать его совету. Постель была набита соломой, а не перьями, но она без труда заснула.